Por qué no estoy preocupado sobre los reactores nucleares de Japón.


****Actualizado 5**** UPDATED:
Estado sobre los reactores de Fukushima, Onagawa y Tokai: Aquí.


****Actualizado 4**** UPDATED:

Estado sobre los reactores de Fukushima, Onagawa y Tokai: Clickear aquí.

Energía nuclear, lo que necesitamos saber ahora (traducción de Nuclear Energy, What We Need To Know Now): Enlace aquí.

****Actualizado 3**** UPDATED:

Para entender mejor y no sembrar el pánico ante las noticias que los medios de información nos dan, (aun siendo el siguiente enlace , otro medio informativo ordinario), ofrecen una noción básica ante especulaciones que rondan por medio mundo. Click aquí. Que “Günter Oettinger” nos diga que es Apocalipsis y que es un término bien escogido… me abstengo de comentar.

Otra anécdota, para que os fieís de los medios de comunicación: http://twitpic.com/4a1l0n

He estado 1 día semi-desinformado, voy a dejar de actualizar sobre las noticias por falta de tiempo (que no de dedicación). Según he oído ha habido incendios en más reactores, pero han sido a causa de combustible. Os dejo este pdf donde se muestra la información (en inglés, pero comprensible) de los estados de Fukusima 1 y 2 (A día 16 de marzo). Pincha aquí.

****Actualizado 2**** UPDATED:

Traducción de la versión editada por el MITNSE.

Actualización, 14 de marzo de 2011. Los detalles de lo que ocurrió en el reactor número 2 siguen sin determinar.

14 de marzo de 2011. Las unidades 1 y 3 están estables según la nota de prensa de TEPCO, pero la extensión del daño al combustible sigue desconocida. Dicho esto, los niveles de radiación en la planta de Fukushima han caído a 231 micro serverts (23.1 milirem) a las 2:30 PM hora local.

****Actualizado**** UPDATED:

Al parecer, al tercer reactor le ha ocurrido lo mismo que al reactor 1. La refrigeración ha fallado en el reactor 2, seguramente acabe como el 1 y el 3.

Nuevos enlaces para información sobre el suceso, al final de la entrada.

Si queréis estar informados, olvidaros de los medios de comunicación convencionales, seguid los enlaces al final de la entrada (en inglés).

Pdf escrito en Japonés: Aquí

13.20

Esto viene a ser una traducción de aquí. La traducción no es exacta por lo que pido, comentéis correciones y demás.

Es un escrito del Dr Josef Oehmen, científico en la MIT en Boston. (Y editado por el Departamento de Ciencia e Ingeniería Nuclear del MIT).

“Estoy escribiendo este texto (12 de marzo) para daros cierta tranquilidad sobre algunos de los problemas en Japón, que es la seguridad de los reactores nucleares japoneses. Es decir, el asunto es serio, pero está bajo control. El texto es largo! Pero después de leerlo sabrás más sobre centrales nucleares que todos los periodistas del mundo juntos.

Ha habido y “no” habrá algún escape de radiactividad importante.

Por “importante” me refiero a un nivel de radiación mayor del que recibirías en – digamos, un vuelo de larga distancia o beber un vaso de cerveza que viene desde ciertas áreas con altos niveles de radiación natural.

He estado leyendo cada noticia publicada sobre el incidente desde el terremoto y no ha habido ni una sola noticia (!) que fuera precisa y libre de errores. Por “no libre de errores” no me refiero a periodismo que tiende a lo “anti-nuclear”- que es algo normal estos días sino que me refiero a evidentes errores con respecto a las leyes físicas y naturales, así como una inmensa malinterpretación de los hechos, debido a una falta (obvia) de conocimientos fundamentales y básicos sobre cómo funcionan y se operan los reactores nucleares. He leído un reportaje de 3 páginas de la CNN en donde cada párrafo contenía un error.

Tendremos que cubrir algunos principios antes de que nos metamos a fondo en qué está pasando.

Construcción de las plantas nucleares de Fukushima

Las plantas de Fukushima son los llamados “Boiling Water Reactors” (Reactores de agua hirviente o en ebullición) o BWR en adelante (para acortar). El combustible nuclear calienta agua, el agua hierve y crea vapor, el vapor entonces se lleva a unas turbinas que crean la electricidad, tras ello el vapor es enfriado y condensado a agua y dicho agua se reenvía para que sea calentado de nuevo por el combustible nuclear. El reactor opera a unos 250ºC 285 ºC.

El combustible nuclear es óxido de uranio. El óxido de uranio es un cerámico con un alto punto de
Fusión sobre los 3000 ºC 2800 ºC. El combustible es manufacturado en bolitas o llamados pellets (cilindros de 1 cm de alto y 1 cm de diámetro). Esas piezas son puestas en un tubo largo hecho de Zircaloy (una aleación de Zirconio) con un punto de fusión de 2200ºC que soporta una tempertura máxima de 1200 ºC (debido a la oxidación auto-catalítica del agua), y son sellados fuertemente. Este tubo se llama barra de combustible. Estas barras de combustible se juntan, de los cuales varios cientos hacen el núcleo del reactor.

El pellet de combustible sólido (Una matriz de óxido cerámico) es la primera barrera que mantiene muchos productos radiactivos producidos del proceso de fisión. La carcasa de Zircaloy es la segunda barrera a liberar que separa el combustible radiactivo del resto del reactor.

El núcleo es colocado en un “recipiente de presión”. El recipiente de presión es un recipiente de acero grueso que opera a una presión sobre los 7MPa (~1000 psi), y está diseñado para soportar altas presiones que puedan ocurrir durante un accidente. El recipiente de presión es la tercera barrera a la liberación del material radiactivo.

Toda la primera capa del reactor nuclear – el recipiente de presión, las tuberías, las bombas y las reservas de refrigerante (agua), es alojada en una estructura de contención. Esta estructura es la cuarta barrera. La estructura de contención está herméticamente cerrada, una muy gruesa estructura hecha de metal y hormigón. Esta contención está diseñada, construída y probada para una sola función: Contener, indefinidamente la completa fusión de un núcleo. Para ese cometido, una gran y gruesa capa de hormigón es vertida alrededor de la estructura de contención y es llamada como la contención secundaria. (segunda contención). Tanto las estructuras de la contención principal como de la secundaria son alojadas en el edificio del reactor. Dicho edificio es un caparazón externo que “supuestamente” mantiene el clima fuera, pero nada dentro. (esta es la parte que fue dañada en la explosión, pero más de eso luego).

Principios de las reacciones nucleares

El combustible de uranio genera calor por la fisión nuclear (inducida). Los átomos de uranio son divididos en átomos más ligeros (se produce la fisión). Eso genera más calor junto con neutrones (una de las partes que forma un átomo). Cuando el neutrón golpea otro átomo de uranio, se puede partir, generando más neutrones y así en adelante. Eso es lo que se llama reacción nuclear en cadena. Operando normalmente a pleno rendimiento, el número de neutrones en el núcleo es estable (se mantiene igual) y el reactor está en un estado crítico.

Vale la pena mencionar que llegados a este punto, el combustible nuclear no podrá “nunca” causar una explosión nuclear del tipo de ‘bomba nuclear’. En Chernóbil, la explosión fue causada por un acumulamiento excesivo de presión, una explosión de hidrógeno y una ruptura de todas las estructuras, expulsando material fundido del núcleo al medio ambiente. Ten en cuenta que Chernóbil no tuvo una estructura de contención como barrera. Por qué eso no pasó ni ocurrirá en Japón, se hablará más abajo.

Para controlar las reacciones nucleares en cadena, los operadores del reactor usan las tan llamadas “barras de control“. Estas barras están hechas de boro que absorben los neutrones. Durante un funcionamiento normaml en una BWR, las barras de control son usadas para mantener la reacción en cadena en un estado crítico. Las barras de control también son usadas para disminuir la energía del reactor desde un 100% hasta unos 7% (calor residual).

El calor residual es causado por la descomposición / el deterioro de los productos de fisión. El deterioro de la radiación es un proceso por el cual los productos de fisión se estabilizan a ellos mismos emitiendo energía en forma de partículas pequeñas (alfa, beta, gamma, neutrón, etc…). Hay una multitud de productos de fisión que son producidos en el reactor, incluyendo cesio y yodo. Este calor residual disminuye con el tiempo después de que el reactor se apague y tiene que ser quitado/extraído por los sistemas de refrigeración para prevenir el sobrecalentamiento de las barras de combustible y el fallo de las mismas como barrera ante la radiación. Manteniendo el suficiente refrigeramento para extraer el calor residual del reactor es el principal reto en los reactores afectados en Japón ahora mismo.

Es importante comentar que muchos de estos productos de fisión (que producen calor) se descomponen de una forma extremadamente rápida, y se convierten en inofensivos para cuando hayas deletreado “R-A-D-I-O-N-U-C-L-E-I-D-O”. Otros se descomponen más lentamente como el cesio, yodo, estroncio y argón.

Lo que ocurrió en Fukushima (a fecha de 12 de marzo de 2011)

Lo siguiente es un resumen de los hechos principales. El terremoto que alcanzó Japón era 5 veces más potente que el peor terremoto para el cual la planta nuclear podía resistir (cuando fue construída), (la escala de Ritcher funciona logarítmicamente; la diferencia entre 8.2 que la planta puede soportar y el 8.9 que golpeó Japón es de 5 veces mayor, no de 0.7).

Cuando el terremoto golpeó, todos los reactores nucleares se apagaron automáticamente. A pocos segundos después de que comenzara el terremoto, las barras de control habían sido insertadas dentro del núcleo y la reacción en cadena se detuvo. Llegados a este punto, el sistema de refrigeración tiene que llevarse todo el calor residual. Este calor, es sobre el 7% del calor que surge cuando se opera en condiciones normales.

El terremoto destruyó la fuente externa de electricidad del reactor nuclear. Es uno de los accidentes desafiantes para una central energética nuclear, y se es referido como una “pérdida de la fuente de energía externa”. El reactor y sus sistemas de apoyo son diseñados para poder manejar este tipo de accidentes incluyendo sistemas de energía de reserva para mantener las bombas de refrigerante funcionando. Es más, como la central eléctrica se ha apagado, ya no puede producir más electricidad por sí misma.

Durante la primera hora, uno de los múltiples juegos de generadores de energía diésel comezó a funcionar y suministró la electricidad necesaria. Pero más tarde vino el Tsumani (un tsumani más raro y grande que el anticipado) y anegó los generadores diésel, haciendo que éstos dejaran de funcionar. (fallaran).

Uno de los principios fundamentales en el diseño de una planta energética nuclear es la “Defense of Depth” (Defensa en profundidad). Este enfoque lleva a los ingenieros a diseñar una planta que pueda soportar muchas catástrofes, aún cuando muchos sistemas fallen. Un gran tsunami que inutilice todos los generadores diésel es uno de esos casos, pero el tsunami del 11 de marzo superó todas las expectativas. Para mitigar tal suceso, los ingenieros idearon una línea extra de seguridad. ¿cómo? Poniendo todo en la estructura de contención (ver arriba), que está diseñada para mantener todo dentro de la estructura.

Cuando los generadores diésel fallaron tras el tsunami, los operadores del reactor utilizaron la energía de la batería de emergencia. Las baterías fueron diseñadas como una de las medidas de reserva, y así poder proporcionar la energía necesaria para bombear refrigerante al núcleo durante 8 horas. Y eso hicieron.

Tras esas 8 horas, las baterías se agotaron, y el calor residual ya no pudo ser disipado.

En este momento, los operadores de la central empezaron a seguir procedimientos de emergencia en caso de que fallara el sistema de refrigeración. Estos son procedimientos que siguen el enfoque de “La profundida en defensa”. Todo esto, aunque nos parezca sorprendente, es parte del entrenamiento día a día por el que atraviesas como operador.

En este tiempo, la gente comenzó a hablar de la posibilidad de ‘fusión del núcleo’, Porque si la refrigeración no se retomaba, el núcleo acabaría derritiéndose (después varios días), y sería contenido en el contenedor. Decir que el término “meltdown” (derretimiento) tiene una definición imprecisa. “Fallo de combustible” es mejor término para describir el fallo de la barrera en la barra de combustible (Zircaloy). Esto ocurrirá antes de que el combustible se funda y es resultado de fallos mecánicos, químicos o térmicos. (demasiada presión, demasiada oxidación o demasiado calor).

De todos modos, el derretimiento estaba lejos de ocurrir, el objetivo principal era poder controlar el núcleo mientras se estuviera calentando, a la vez de asegurando que el blindaje permaneciera intacto y operativo durante el mayor tiempo posible.

Como refrigerar el núcleo es una prioridad, el reactor tiene una serie de sistemas de refrigeración, cada uno en distintas versiones (el sistema de limpieza de agua del reactor, la disipación del calor, el enfriamiento del núcleo del reactor, el líquido ‘en espera’ del sistema de refrigeración y otros sistemas de refrigeración de emergencia). En este momento todavía no se sabe ni cuándo ni cuál de ellos falló o no.

Ya que los operadores perdieron la mayor parte de sus capacidades de refrigerar debido a la pérdida de energía, tuvieron que usar cualquier sistema de refrigeración que tenían para desprenderse de todo el calor posible. Pero siempre cuando la producción de calor exceda la retirada de calor, la presión comienza a aumentar y más agua hierve a vapor. La prioridad ahora es mantener la integridad de las barras de combustible manteniéndolas a una temperatura inferior a 1200 ºC, así como mantener la presión en un nivel manejable. Para mantener la presión del sistemak el vapor de agua tenía que ser liberado de ver en cuando. Este proceso es importante durante un accidente ya que la presión no excede lo que los componentes pueden soportar, así que el reactor está diseñado con muchas válvulas de reemplazo. Los operadores comentaron a ventilar / expulsar vapor de vez en cuando para controlar la prsión.

Como se ha mencionado previamente, el vapor y otros gases son expulsados. Algunos de estos gases son productos de la fisión nuclear, pero existen en puequeñas cantiades. Por tanto, cuando los operadores comenzaron a ventilar el sistema, algunos gases radiactivos fueron expulsados al medio ambiente de manera controlada (en pequeñas cantidades a través de filtros). Mientras algunos de estos gases son radiactivos, no suponen una postura de riesgo a la seguridad pública o a los trabajadores?

Durante este tiempo, generadores móviles fueron transportados a la central y algo de energía fue restaurada. De todos modos, más agua se estaba evaporando y estaba siendo ventilado más rápidamente que añadiendo al reactor, reduciendo de este modo, la capacidad de refrigerar del resto de los sistemas de refrigeración. Durante alguna etapa en este proceso de ventilación, el nivel del agua podría haber descendido bajo el tope de las barras de combustible (dejando parte expuesta). A pesar de ello, la temperatura de alguna parte de la barra de combustible superó los 1200 ºC, iniciando una reacción entre el Zircaloy y el agua. Esta reacción oxidante produce gas de hidrógeno, que se combinaba con la mezcla de gas y vapor que se estaba ventilando. Esto es un proceso conocido y anticipado, pero la cantidad de gas de hidrógeno producido era desconocida porque los operadores no conocían la temperatura exacta de las barras de combustible o el nivel de agua. Ya que el gas de hidrógeno es extremadamente combustible, cuando hay suficiente gas de hidrógeno mezclado con aire, reacciona con el oxígeno. Si hay suficiente gas de hidrógeno, reacciona rápidamente produciendo una explosión. En algún punto del proceso de ventilación, suficiente gas de hidrógeno fue acumulado dentro de la contenci´n (no hay aire dentro de la contención), así que cuando fue ventilado al aire, ocurrió la explosión. Esta explosión tuvo lugar fuera de la contención, dentro (y por todo) el edificio del reactor (que no tiene función de seguridad). Aclarar que una explosión similar y posterior explosión sucedió en el reactor número 3. Esta explosión destruyó la parte superior y alguna de los laterales del edificio del reactor, pero no hizo daño a la estructura de contención ni al recipiente de presión. Mientras esto no fue un evento premeditado, ocurrió fuera de la contención y no formaba un riesgo a las estructuras de seguridad de la planta.

Ya que parte del revestimiento de las barras de combustible superaron los 1200 ºC, parte del combustible se vió dañado. El material nuclear en sí mismo estaba intacto, pero la carcasa de Zircaloy que lo cubría empezó a fallar. En este momento, se produjo ciertos productos radiactivos de fisión (cesio, yodo, etc..) que comenzaron a mezclarse con el agua y el vapor. Fue notificao que una pequeña cantidad de cesio y yodo fue detectada en el vapor que fue liberado a la atmósfera.

Ya que la capacidad de refrigerar el reactor era limitada, y la cantidad de agua en el reactor fue disminuyendo, los ingenieros decidieron inyectar agua de mar (mezclado con ácido bórico – un absorbente de neutrones) para asegurarse de que las barras quedaran cubiertas de agua. Aunque el reactor había sido apagado, el ácido bórico fue añadido como una medida y asegurar que el reactor permanece apagado. El ácido bórico también es capaz de atrapar parte del yodo restante en el agua para que no pueda escaparse, de todos modos, esta capacidad de “atrapar” no es su principal función.

El agua usada en estos sistemas de refrigeración es purificada, es agua desmineralizada. La razón para usar agua pura es para limitar el poder corrosivo del agua refrigerante durante un funcionamiento normal. Inyectando agua de mar requeriría más limpieza después del suceso, pero proporcionaría refrigeraciónn durante ese tiempo.

Este proceso disminuyó la temperatura de las barras de combustible a un nivel no dañino. Como el reactor había sido apagado hace un buen timpo, el calor residual disminuyó a un nivel significativamente más bajo, por lo que la presión de la planta era estable, y no era necesaria más ventilación.

La central casi sufre una fusión de núcleo. El peor de los escenarios fue evitado : Si el agua de mar no hubiera podido ser utilizado para el tratamiento, los operadores hubieran continuado expulsando el vapor de agua para evitar una acumulación de la presión. Después de la fusión, hubiera habido un periodo de espera a que los materiales radiactivos intermedios se degeneraran dentro del reactor y que todas las partículas radiactivas se encuentren dentro de la contención. El sistema de refrigeración acabaría siendo arreglado y el núcleo fundido sería enfriado a unas temperaturas más estables. La contención tendría que limpiarse por dentro. Entonces hubiera comenzado una ardua tarea de remover el núcleo fundido de la contención, empaquetando el (ahora sólido de nuevo) combustible poco a poco en contenedores de transporte para que sean enviados a centrales de tratamiento. Dependiendo del daño, el bloque de la central tendría que ser o desmantelado o reparado.

Ahora, en qué nos deja esto?

– La central se encuentra segura y permanecerá segura.

– Japón lo ve como un Accidente INES de Nivel 4: Accidente nuclear con consecuencias locales. Esto es malo para la compañía propietaria de la central, pero no para nadie más.

– Cierta radiación fue liberada cuando el contenedor de presión fue ventilado. Todos los isótopos radiactivos del vapor activado se han ido decayendo. Una pequeña porción de yodo y cesio fue liberado. Si estuvieras sentándote en lo más alto de las chimeneas de las centrales cuando estaban ventilando, tal vez deberías de dejar de fumar para volver a tu esperanza de vida anterior. Los isótopos del cesio y del yodo fueron llevados al mar y nunca serán vistos de nuevo.

– Hubo un cierto (pero limitado) daño a la primera contención. Eso significa que ciertas cantidades radiactivas de cesio y yodo también serán expulsadas junto con el agua refrigerante, pero no uranio o sustancias repugnantes (el óxido de uranio no se disuelve en agua). Hay instalaciones para tratar el agua refrigerante que permanece dentro de la tercera contención. El cesio y yodo radiacitivo será retirado allí y acabarán almacenándose como desecho radiactivo en almacenes (para ello).

– Con el paso del tiempo, el agua de mar será reemplazado por agua “normal”.

– El núcleo del reactor será desmantelado y transportado a una instalación de tratamiento, como se hace cuando se cambia el combustible.

– Las barras de combustible y la central entera serán revisadas para ver si hay daños potenciales. Esto llevará 4 o 5 años.

– Los sistemas de seguridad de todas las centrales japonesas se remodelarán para soportar terremotos de magnitud 9 o más.

– Creo que el mayor problema significante será la prolongación de la escasez de energía. Más o menos, la mitad de los reactores nucleares de Japón tendrán que ser inspeccionados, reduciendo la capacidad de generar energía del país en un 15%. Esto será cubierto probablemente con centrales térmicas (con gas) que suelen ser utilizadas sólo cuando se alcanzan picos. Esto incrementará tu factura eléctrica, así como, llevará a una carestía de energía durante picos de demanda, en Japón.

Si quieres estar informado, por favor, olvida los medios de comunicación habituales y consulta los siguientes enlaces:

http://bravenewclimate.com/

http://www.world-nuclear-news.org/default.aspx

http://www.world-nuclear-news.org/RS_Venting_at_Fukushima_Daiichi_3_1303111.html

http://www.world-nuclear-news.org/RS_Battle_to_stabilise_earthquake_reactors_1203111.html

http://bravenewclimate.com/2011/03/12/japan-nuclear-earthquake/

http://ansnuclearcafe.org/2011/03/11/media-updates-on-nuclear-power-stations-in-japan/

16.40

Anuncios

73 comentarios el “Por qué no estoy preocupado sobre los reactores nucleares de Japón.

  1. JuDelCo dice:

    Muy bueno. Me lo he leido entero

  2. garciabunuel dice:

    Gracias por la traducción. Lo leí en Inglésy no lo entendía al completo.
    Un saludo desde España.
    🙂
    garciabunuel

  3. Carlisle dice:

    “- La central se encuentra segura y permanecerá segura.”

    “The plant is now safe and will stay safe”

    Another explosion, 2 deaths, 20+ injuries, 22 being treated for radiation poisoning with 190 more feared contaminated, US Navy retreating as they are being exposed over 60 miles away and now the cores being fully exposed and melting later – how wrong the author was!

  4. The Truth dice:

    Japanese engineer Masashi Goto, who helped design the containment vessel for Fukushima’s reactor core, says the design was not enough to withstand earthquakes or tsunamis and the plant’s builders, Toshiba, knew this.

    Mr Goto says his greatest fear is that blasts at number 3 and number 1 reactors may have damaged the steel casing of the containment vessel designed to stop radioactive material escaping into the atmosphere.

    He says that as the reactor uses mox (mixed oxide) fuel, the melting point is lower than that of conventional fuel. Should a meltdown and an explosion occur, he says, plutonium could be spread over an area up to twice as far as estimated for a conventional nuclear fuel explosion. The next 24 hours are critical, he says.

    The author was 100% wrong! He has been proven wrong about the ‘third containment’ as well – the Japanese plant doesn’t have one!

  5. Rubén T Wenzel dice:

    Ya había leído lo expuesto originariamente por el Dr Josef Oehmen. La traducción está bien (no he revisado todo, pero al menos le he echado un vistazo por encima), pero me parece que las imágenes sobran. Vale un pequeño inciso gráfico al final, pero tanto me parece excesivo.

    @The Truth: And what’s the matter? I’m not physicist (yet) and I perfectly understand the basics of nuclear reactions, nuclear reactors, safety and risks involved.

    His paper is a most useful one, reliable information regarding this topic which will certainly help those who fear a catastrophe from this incident.

    • Henxu dice:

      Gracias por tu opinión.
      La verdad, he revisado la entrada y tienes razón, quitaré alguna/s que otra imagen. Un saludo!

    • The Truth dice:

      The problem is that it is incorrect information! He predicted no more accidents but the cores have been exposed, radiation has leaked – AND NOT JUST DECAYED IN A FEW SECONDS – and the plant in Japan has NO CORE CATCHER.

      Even the Japanese man who designed the containment says the situation is very serious and there is a REAL danger!

      • Henxu dice:

        Hi.
        What I have found over Inet, maybe it is true (or it is true) that Fukushima plant, rector number 1 doesn’t have a core catcher. I’m just translating this info into Spanish.

        There has been more explosions, but those I believe, were controlled by them. I mean, (taking into acc that there is a 3rd containment), as the text said, they ventilated steam into that 3rd containment. Because of the high temps, H2O dissociated in hydrogen and oxygen, and exploded. According to this, this explosion was intended so that that radiactive steam could have more time to let that radiation to decay.

        My english is quite poor. Anyways, I’m not defending the truth of this author, I’m just a intermediate. People believe it or not, is not my problem.

        Btw, this was a personal challange to test my translation skills.

      • The Truth dice:

        I’m not attacking you, but the information in the original article is very wrong. The author has been proved wrong. Look at what has happened SINCE he said everything is safe – http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-12733393

        No one should read this blog and think that it is reality.

        THIS IS THE REALITY – “Japan’s Nuclear and Industrial Safety Agency said workers were also battling rising pressure within the reactor. Chief Cabinet Secretary Yukio Edano said there were signs that the fuel rods were melting in all three reactors at Fukushima Daiichi.”

  6. […] ser leído aquí (en ingés) y la persona que realizó la traducción al español la publico en este link. Yo coloco esa traducción acá con algunas correcciones […]

  7. Pablo dice:

    lo primero quería agradecerte la traducción del artículo, y si me lo permites, corregirte uno de los términos:
    “varas de contención” en realidad en español se traduce como “barras de control” (http://es.wikipedia.org/wiki/Barras_de_control).
    Un saludo!

    • Henxu dice:

      Por supuesto, ya decía yo algo, me sonaba mucho vara de contención o barras de control.
      Mea culpa.

      Del mismo modos son barras de combustible, ahora edito y acualizo.
      Gracias
      😉 Un saludo

  8. Eklectica dice:

    Hola! si quieres usar algo de la traducción que usé yo no hay problema, la idea es informar lo mejor posible a la gente, ya que los medios hablan demasiadas “tonteras”.

    Anoche hubo una explosión en en tercer reactor, pero lo que pasó fue prácticamente lo mismo que con el primer reactor (destrucción del edificio externo). Hoy en la mañana los tuiteros latinos y españoles que viven en Japón informaron que ambos reactores estaban estables.

    Sin embargo, en estos momentos sale información de un problema con el reactor 2, estoy tratando de buscar más información para actualizar mi artículo.

    • Henxu dice:

      Gracias.
      Sí, es lo que he estado apreciando, ayer me quedé hasta bien tarde viendo las noticias y la explosión del tercer reactor, pasando lo mismo que el primero.

      Los medios de comunicación “comunican” sobre algo de lo que generalmente no son expertos, dando lugar a confusión.
      En fin

  9. Felipe Alvarez dice:

    Existe una diferencia con respecto al original, pusiste 7 en vez de 5. ¡Muchas gracias por la traducción!

    (the Richter scale works logarithmically; the difference between the 8.2 that the plants were built for and the 8.9 that happened is 5 times, not 0.7).

    (la escala de Ritcher funciona logarítmicamente; la diferencia entre 8.2 que la planta puede soportar y el 8.9 que golpeó Japón son 7 veces, no 0.7).

  10. Nico dice:

    Gracias por la información. Muy interesante…

  11. […] Spanish: https://fullmyhenxu.wordpress.com/2011/03/13/por-que-no-estoy-preocupado-sobre-los-reactores-nucleare… […]

  12. Cristobal Ramirez dice:

    Con respecto a los reportes de gente contaminada (17 marinos estadounidenses y 9 de las 217.000 personas evacuadas en las primeras horas) han sido contaminaciones de bajísimo nivel (la contaminación se remueve con agua y jabón) y más han sido aisladas, en espera de más pruebas. El Ioduro de Potasio, usado para prevenir y detener el envenenamiento radioactivo es más que capaz para contener esta contaminación y ha sido administrado preventivamente a todos los evacuados.
    Por último, la IAEA no ha cambiado la calificación del incidente (nivel 4) a pesar de la casi-certeza de que las barras estan expuestas. O hay una tercera barrera o saben algo que nosotros no sabemos.

    • The Truth dice:

      BBC – 1820: The French ASN nuclear safety authority says the incident at the Fukushima plant could be classed as level 5 or 6 on the international scale of 1 to 7.

      • Henxu dice:

        Yeah and Günter Oettinger said that this is Apocalipsis.
        I’m going to prepare my own grave, you know, if he says that , then it means I’m gonna die ‘cuz it’s the end of the World.

  13. Santiago dice:

    Muy buena la traducción, muchas gracias por tomarte el trabajo de traducirlo. Un detallecito: Una mejor traducción para “Defense of depth” podría ser “defensa en profundidad”. Saludos

  14. nande dice:

    Muchísimas gracias! Me ha encantado leer el artículo. Lo he divulgado entre todos mis contactos 🙂

    Hay una parte de la traducción que dices debe ser revisada:
    “Contener, indefinidamente la completa fusión de un reactor (núcleo) [revisar esta traducción].”
    Yo la traduciría como:
    Contener, indefinidamente la fusión completa del núcleo de un reactor”

    Un saludo

  15. marypaz dice:

    si esto es cierto expliquenme por que diablos cada ves la amnaza es peor si se supone que PAULATIAMENTE SE TENIAN QUE ENFRIAR por que tuvieron que liberar presion si ya pasaron tres dias NO DEBERIAN ESTAR MAS FRIAS Y HABER menos peligro por que acab de estallar el tercer reactor si se supone que se tuvo que ir enfriando? que pena que nos meintan de esta manera

    • Dyehuty dice:

      El problema no es el calor, sino el hidrógeno que se genera mientras se enfría el núcleo. En realidad, mientras más tiempo pasa, mayor, y no menor, es el riesgo de explosión (no nuclear), hasta que el núcleo se enfríe por completo, lo que puede tomar semanas.

  16. Shadowrun dice:

    MARYPAZ, pero si los sistemas de refrigeración no funcionan, ¿cómo van a estar más fríos?

    Dicen que las barras de combustible tardan varias semanas para que se enfríen en condiciones normales, o sea que…..

  17. francocoli dice:

    muy bueno, he aprendido algo nuevo…

  18. Eser dice:

    Seguramente los muertos que hay por el reactor hasta ahora son un chiste tambien al igual que Chernobil, que buen idiota el que escribe el articulo y el que lo difunde

    • Henxu dice:

      Dime la fuente de donde sacas la información.
      Yo al menos todavía no he visto ningún muerto a causa de la explosión/radiación (a excepción de un supuesto trabajador al que se le cayó el edificio encima).
      Gracias por los “elogios”.

  19. jose dice:

    Muy buena la traduccion gracias por informar mejor que muchos noticieros

  20. Ronald M dice:

    Excelente explicaciòn muchas gracias.

  21. omar dice:

    joder, no sè si es mi navegador, pero el texto lo veo rayado, que mal.

  22. […] MITの研究者で、MIT原子力工学部にも関係の深いジョセフ・オーメン博士(Oehmen, Josef)が発信した論説は、極めて平易で詳細な記述で、福島原発の事象を捉えるものとして日本のウェブでも多くの関心を集めている。 (PDF:日本語、ドイツ語、スペイン語翻訳を含む) […]

  23. […] ser leído aquí (en ingés) y la persona que realizó la traducción al español la publico en este link. […]

  24. Sunako dice:

    Me aparece el texto tachado y no puedo leerlo, esto se debe a algo? Por que el principio del post no está tachado :S

    • Henxu dice:

      El principio del texto está tachado (lo que fue el comentario del Dr Joseph) el resto está bien. Si ves que sigue así haz una captura de pantalla y súbelo a algún servidor de imáenes para que pueda verlo.

      Gracias 😉

  25. PoPuLuS dice:

    En realidad he visto y revisado anotaciones cientificas, no notas de prensa y claro es muy contrario a lo que tu dices… No el final del mundo, pero si un desatre a nivel mayor y que va a repercutir en las costas del pacifico.

  26. william dice:

    gracias por la informacion…

  27. […] Otra muy interesante: https://fullmyhenxu.wordpress.com/2011/03/13/por-que-no-estoy-preocupado-sobre-los-reactores-nucleare… […]

  28. lxsplk dice:

    No hay ningun tipo de peligro que se produzca una explocion atomica (como la de las bombas), es mas tendria que pasar todo lo contrario. Los equipos de rescate estan haciendo lo posible para que no se sobrecalienten los reactores, los cuales ya no tienen mas uso despues de estos ya que quedan muy deteriorados. Pero para que se produzca una explocion atomica se necesita que el uranio llegue a una fision descontrolada cosa que no PUEDE pasar. El unico problema es que no haya perdidas de uranio ya que son contaminantes. Un saludo grande desde TuReceta.wordpress.com el mejor blog de recetas, escrito por un ingeniero 😀

  29. […] Por qué no estoy preocupado sobre los reactores nucleares de Japón. ****Actualizado 2**** UPDATED: […]

  30. Santi dice:

    Una cosa, a mi también me aparece todo tachado, menos las actualizaciones del principio. De todas maneras, es la version original, no? no esta la version corregida del mit traducida? (esque la primera me ha parecido muy interesante, y ahora quiero ver en que se equivocaba)
    graccias!

    • Henxu dice:

      No lo sé, he revisado y corregido, no sé si persiste el problema.
      Gracias por avisar 😉

      Esta es la versión corregida por la MIT. (La gente ahora duda de su credibilidad).

  31. Ray Diated dice:

    The text is intentional misinformation spread by the atom-industry.
    http://geniusnow.com/2011/03/15/the-strange-case-of-josef-oehmen/

    Now you see how far they are willing to go!

  32. FukushimaZombie dice:

    No has actualizado… por lo que parece que ahora si que debes estar un poco más preocupado…

    • Henxu dice:

      Te respondo tanto a ti como a Marcelo.
      Si no actualizo es porque no tengo tiempo, básicamente. Si apenas tengo tiempo de enterarme, menos de redactar una información. Espero ir actualizando en lo que va de día.
      Y preocupado? para nada. Según el ABC y la CE y demás medios de comunicación esto es el “Apocalipsis”… mira, voy preparando mi tumba si quieres.

  33. […] Un artículo para la esperanza: Por qué no estoy preocupado sobre los reactores nucleares de Japón. […]

  34. Carlos dice:

    Debido a que en la zona sigue habiendo réplicas del terremoto (de escala 6 y 7 richter), y que llevan más de 200 producidas, se siguen añadiendo incendios eléctricos y desperfectos en las ya de por sí dañadas estructuras.

  35. MARCELO dice:

    Tal cual como dice FukushimaZombie… la información esta perfecta. Es mas, leyendolo me voy a tomar un cafe arriba de las centrales de Fukushima… pero esta desactualizado. No se por que pero no todo resultó como se dice aca. Como siempre, la teoria es perfecta, pero cuando en la física se pasa a la realidad hay que aplicar la teoría del caos… Ahora si que estamos en problemas…

  36. […] a flavor of it, here’s my flash translation of the introduction to the Spanish version, which the website has conscientiously edited, fully showing a long list of errors of fact by this author: I am […]

  37. Nuno dice:

    Con todo el respeto, Henxu, tengo la sensación de que eres el único que no está preocupado a estas alturas del desastre… ojalá tengas razón.

    “En estos momentos, la única buena noticia parece ser que los niveles de radiación fuera del área de seguridad siguen siendo extremadamente bajos.
    A estas alturas, ya no se puede decir honestamente que la central nuclear de Fukushima I haya aguantado bien el terremoto y el tsunami del pasado viernes. No, es evidente que no lo ha hecho…”

    http://www.lapizarradeyuri.com/2011/03/16/y-fukushima-no-resistio/

  38. Argyle dice:

    Te felicito por la traducción, pero los eventos más recientes pruebas que la nota original se quedo corta en la estimación de los daños que recibió la planta.

    Lo que no entiendo, es porqué te atacan a ti, como si fueras el autor del texto…..

    en fin. Saludos

    • Henxu dice:

      Es lo que hay, la gente le echa “un ojo” y se creen que ya saben mucho…
      Sí, es cierto que Oehmen (autor original antes de mi modificación) estaba equivocado, pero ofrecía la explicación más “racional” y “comprensible” con respecto lo que ocurría en Fukushima que el 99% de los medios de comunicación convencionales 😉
      Un saludo!

  39. Pedro M dice:

    Sinceramente espero esta persona tenga razón , y no sea una manipulación más del sistema . Pero porque la preocupación del pentagono , y de los demás organismos internacionales , acaso esta persona es una eminencia , que me gustaria creér , que coño ingenieros tienen los otros con vaticinios catatrofista ?

  40. […] abaut Japan’s nuclear reactors” tal como aparece publicado  en español en el blog Fullmy’s Weblog . Algunas situaciones se han modificado pero los aspectos conceptuales nos ayudan a entender lo que […]

  41. ivan garza dice:

    se te agradece la informacion que haces llegar para saber realmente lo que pueda pasar o esta pasando ya que los medios de comunicacion difieren mucho la verdad por mercadotecnia o por ignorancia y ponen lo que a ellos mas les convenga pero alarman mas a la gente

  42. Eduardo de Miguel dice:

    Mil gracias por ocuparte del tema tan seriamente Henxu y gracias tambien por aguantar las criticas a tu persona por haber hecho algo, eso le pasa a los que hacen algo, no te preocupes, ladran Zancho, señal que cabalgamos.

    Respecto al tema principal, una cosa me preocupa, y es un supuesto:
    Que pasaria con las barras moderadoras si siguen sin poder enfriar los nucleos y estas dejan de “moderar” la reaccion, no podria al deteriorarse el boro, el nucleo, pasar nuevamente a un nivel mayor al 7% de generacion de calor al no existir mas barras de control de boro?
    que pasa si se siguen deteriorando las barras de combustible y entran en contacto cercano (sin boro de por medio unas con otras) no podria el nucleo ponerse a funcionar nuevamente al 100% generando una cantidad de calor que pidiese fundir la proteccion? (si es que realmente esta proteccion existe y no fue obviada por una cuestion de “costo” tipica de empresas privadas)

    Y si sigo suponiendo solo para plantear el debate, que pasaria si el nucleo supera al fundirse, los 1700°c y disocia la molecula de agua, que pasaria con el Hidrogeno, no podria provocar una explosion pero descontrolada y dentro de la vasija provocando que esta se destruya?.

    Y sigo suponiendo, si se destruye por completo la capacidad de enfriamiento producto de esta exposion de hidrogeno y el nucleo llega a los 3000°C, podria llegar a tocar el suelo rocoso de Japon????

    Y avanzando en el tiempo en las suposiciones ya que son gratis,
    PREGUNTO: en Japon, hay a poca profundidad en el suelo lo que aca en Argentina llamamos “napas” de agua potable???? o algo asi como rios subterraneos con agua de lluvia que llega por filtraciones montañosas mediante micro conductos subterraneos todos interconectados???

    Por que si estas suposiciones llegasen a dejar de serlo y comenzacen a ocurrir como consecuencia de una fusion (no nuclear sino termica) del nucleo provocada por la fision descontrolada del combiustible, si bien no seria una bomba atomica debido a la lentitud de la reaccion en cadena, igual la verdad que quedaria totalmente arruinado por vaporizacion y por contaminacion el sistema de agua potable de la isla.

    Seguramente todo esto no va a ocurrir, pero es una pregunta mia que imagino y no veo a nadie procupado por esto.

    Lo que si no es una suposicion en mi desilusion respecto al pueblo Japones acerca de como se sometio a la ideologia del libremercado y de la librempresa para estas cosas tan criticas como la energia nuclear.
    Nunca me imagine que podria permitir gobernantes que privatizen las centrales nucleares, que las construyan de un modo tal que no soporten un terremoto de magitud extrema y un tsunami en concordancia sabiendo como sabe todo el mundo que con una falla geologica a 125 Km de su costa, esto que ocurrio no solamente era probable sino que lo estaban esperando.
    Es mas, tenian un silencio sismico que les anunciaba que cuando viniese el terremoto , lo iba a hacer con la fuerza contenida de años sin recibir uno.

    Sabemos muy bien que el estado de la tercer potencia economica del mundo tiene dinero de sobra para construir una central que soporte mucho mas que lo que ocurio, evidentemente no lo hizo por una cuestion de “costo” propia de aquellos que las cosas las hacen pensando en el dinero y no en hacerlas bien y ahora como era logico estan pagando un costo mucho mas alto.
    Yo pense que esas cosas solo pasaban por corrupcion en mi Pais.
    Siento una verdadera desilucion sobre la inteligencia de Japon, ni hablemas del ocultamiento de informacion.

    Solo deseo que con esto que ocurrio el mundo vuelva a darle a la ciencia y a las advertencias cientificas la imporetancia que se les daba hace mas de 30 años, o sea antes de que las cosas en el mundo las manejase “EL MERCADO”

    Te mando un fuerte abrazo de agradecimiento hENXU.

  43. […] Internetseite überhaupt, inzwischen gibt es ihn auch in deutscher Übersetzung, (und auf spanisch) und eine Fülle von Reaktionen an diversesten Stellen, von begeistert bis vernichtend. Oehmen wird […]

  44. Vivien dice:

    This piece of writing gives clear idea designed for
    the new visitors of blogging, that genuinely how to do
    running a blog.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s